پنجشنبه ۰۶ اردیبهشت ۰۳

اسامی شغل ها به آلمانی

آموزش رایگان زبان از مبتدی تا پیشرفته به صورت فیلم و کتاب های آموزشی

۴۰ بازديد
۰ ۰




شغل و کسب درآمد یکی از اولین موضوعاتی است که زمانی که مردم برای اولین یکدیگر را می بینند در مورد آن صحبت می کنند و از یکدیگر سوال می پرسند. در این خصوص اگر که می خواهید با دیگران ارتباط برقرار نمایید و هم کلام شوید دانستن شغل ها به زبان آلمانی مهم می باشد. شما با دو جمله ?Was machen Sie beruflich و یا ?Was sind Sie von Beruf که به ترتیب به معنی برای زندگی چکار می کنی؟ و یا کار یا شغل شما چیست؟ در مورد شغل و کسب کار افراد در زبان آلمانی می توانید سوال بپرسید. در این مقاله لیست کارهای مرسوم براساس نوع شان، میزان جستجو افراد و نیز کلمات و عباراتی برای مصاحبه و بیشترین سوالات متداول که در زمان مصاحبه مطرح می شوند و جواب هایی که توصیه می شود بدهید و دیگر اطلاعات جذاب در مورد کار و شغل در زبان آلمانی و کشور آلمان آورده شده است.

لغات و عبارات مرتبط با شغل در زبان آلمانی

شاید بسیاری از افراد هیچ مشکلی نداشته باشند که در مورد شغل شان از آن ها سوال شود. این خود یکی از بهترین روش های معرفی افراد و شروعی برای یک مکالمه و گفتگو می باشد. البته برخی از آلمانی ها خیلی این موضوع را نمی پسندند که از آن ها در مورد شغل و کارشان سوال شود. ولی خب برخی نیز هستند که با این موضوع مشکلی ندارند پس این موضوع را در خاطر داشته باشید که ممکن است برخی با این موضوع که بخواهید در مورد شغل شان از آن ها سوال نمایید با شما مشکل داشته باشند. به صورت خاص، همه کارها در زبان آلمانی به دو حالت مذکر و مونث می باشند. این موضوع در زبان آلمانی به صورت یک حرف اضافه نشان داده می شود که حرف اضافه der برای جنس مذکر و حرف اضافه die برای حالت مونث بکار گرفته می شود. حالت جمع معمولا مشابه حالت مفرد مذکر است. معمولا، شغل ها در حالت مونث به in ختم می شوند و برخی اوقات حالت جمع و حالت مونث دارای یکی از حروف الفبای صدادار علامت دار می باشند. به عنوان مثال:

der Gärtner

باغبان (مرد)

die Gärtner

باغبان ها (مرد) (حالت جمع)

die Gärtnerin

باغبان (زن)

die Gärtnerinnen

باغبان ها (زن) (حالت جمع)

براین اساس داریم:

der Lehrer

معلم (مرد)

die Lehrer

معلم ها (مرد) (حالت جمع)

die Lehrerin

معلم (زن)

die Lehrerinnen

معلم ها (زن) (حالت جمع)

der Designer

طراح (مرد)

die Designer

طراح ها (مرد) (حالت جمع)

die Designerin

طراح (زن)

die Designerinnen

طراح ها (زن) (حالت جمع)

این الگویی است که در زبان آلمانی برای بیان کارها خواهیم داشت. همانطور که می دانید یکی دیگر از تفاوت ها در بین شغل ها بین مردها و زن ها حقوق شان است که حدود ۲۲ درصد به صورت متوسط اختلاف حقوق وجود دارد که مردها بیشتر از زن ها درآمد دارند. در بالا به اضافه شدن حروف صدادار دارای علامت اشاره کردیم. مثلا داریم :

der Koch

آشپز (مرد)

die Köche

آشپزها (مرد)

die Köchin

آشپز (زن)

که این قانون فرقی ندارد که آیا مخاطب مرد می باشد یا زن است.

der Schauspieler

بازیگر مرد

die Schauspieler

بازیگرها مرد

die Schauspielerin

بازیگر زن

die Schauspielerinnen

بازیگرها زن

در ادامه یک سری دیگر از شغل ها در زبان آلمانی را مشاهده می فرمایید:

der Küstler,  die Küstlerin

هنرمند مرد، هنرمند زن

der Schriftsteller, die Schriftstellerin

نویسنده مرد، نویسنده زن

der Autor, die Autorin

نویسنده (مشهور) مرد، نویسنده (مشهور) زن

der Musiker, die Musikerin

موسیقی دان مرد، موسیقی دان زن

der Frieberufler, die Freiberuflerin

فریلنسر مرد، فریلنسر زن

 

پردرآمد ترین شغل ها در آلمان

ممکن است که شما برای کار کردن در آلمان حتی برای یک بار هم که شده فکر کرده باشید. به همین دلیل تصمیم گرفتیم یک قسمت را به پردرآمدترین و سطح بالاترین کارهای موجود در آلمان اختصاص دهیم. این لیست را با شغل دندانپزشک و دکتر شروع می کنیم

der Zahnarzt, die Zahnärztin

دندانپزشک مرد، دندانپزشک زن

der Arzt, die Ärztin

در بین شغل های پردرآمد دندانپزشک ها و دکترها در بالاترین رتبه لیست شغل های پردرآمد قرار دارند که متوسط درآمد سالانه آن ها تقریبا ۸۰ هزار یورو می باشد.

شغلی بعدی در این لیست وکیل ها هستند:

der Rechtsanwalt

یا

der Anwalt, die Anwältin

وکیل مرد، وکیل زن

پیدا کردن یک وکیل خوب همیشه معضل افراد بسیاری است. همانطور که می دانید یک سیستم قضایی عادلانه باعث میشه تا یک کشور برای زندگی کردن راحت تر و برای پیشرفت بهتر عمل کنه و آلمان در بین ۱۰ کشور برتر دنیا در این زمینه می باشد. اگر به عنوان یک وکیل در آلمان فارغ التحصیل شوید می توانید انتظار داشته باشید که سالانه درآمد تقریبی در حدود ۷۵ هزار یورو داشته باشید. البته این را هم بخاطر داشته باشید که ورود به دانشگاه ها برای تحصیل در رشته های پزشکی و حقوق در آلمان کار بسیار سختی است.

شغل بعدی مهندسین معمار هستند:

der Architekt, die Architektin

مهندس معمار مرد، مهندس معمار زن

در کشور آلمان مهندسین معمار می توانند درآمدی حدود ۵۵ هزار یورو در سال داشته باشند.

شغل بعدی مهندسین

der Ingenieur, die Ingenieurin

مهندس مرد، مهندس زن

که براساس شاخه های مختلف می توانند درآمدهای عالی و مختلفی داشته باشند.

شغل آخر در لیست ما مهندسین کامپیوتر و افرادی که شغل های مرتبط با علوم کامپیوتر دارند

der Informatiker, die Informatikerin

مهندس کامپیوتر مرد، مهندس کامپیوتر زن

 

اسامی شغل ها N-Deklination

یک گروه بزرگ از اسامی مذکر در زبان آلمانی وجود دارد که با اصطلاحی به نام N-Deklination شناخته می شوند. این اسامی به این حالت هستند که در تمامی حالات اسمی به جز حالت فاعلی در آخرشان یک حرف n و یا en آورده می شود. بسیاری از این کلمات برای شغل ها و حرفه ها بکار برده می شود. به عنوان مثال برای کلمه کارمند داریم der Angestellte. که در این کلمه در حالت مفعول مستقیم den Angestellten و حالت مفعول غیرمستقیم dem Angestellten و در حالت ملکی یا مالکیت به صورت des Angestellten بیان می شود. برای حالت مونث نیز به همین شکل است اما به همراه حرف اضافه die به صورت die Angestellte بیان می شود.

این حالت برای بیان فرد ارشد یا رئیس که der Vorgesetzte می باشد نیز وجود دارد. در حالت مفعول مستقیم den Vorgesetzten، در حالت مفعول غیرمستقیم dem Vorgesetzten و در حالت ملکی des Vorgesetzten می باشد. این کلمه در حالت مونث می شود die Vrogesetzte در صورت استفاده از حرف نامعین ein یک تغییری بوجود می آید. مثلا برای گفتن یک کارمند به حالت فاعلی می گیم ein Angestellter به همراه یک پسوند er. که منطق پشت این موضوع این است که نشان می دهید این اسم مذکر است. پس بدون حرف نامعین به همان حالت Angestellte خواهد بود که شکل مونث آن می باشد. در حالت های مفعول مستقیم، غیرمستقیم و ملکی به ترتیب einen Angestellten، einem Angestellten و eines Angestellten می باشد.

کلمه کارآفرین یا کسی که کسب و کار خود را دارد به صورت der Selbstständige و یا ein Selbstsändiger است. در حالت مونث نیز به شکل die Selbstständige و یا eine Selbstständige می باشد.

دیگر اسامی در این گروه شامل موارد زیر می شود:

der Dirigent, die Dirigentin

رهبر ارکستر مرد، رهبر ارکستر زن

der Drogist, die Drogistin

داروساز مرد، داروساز زن

der Pilot, die Pilotin

خلبان مرد، خلبان زن

der Fotograf, die Fotografin

عکاس مرد، عکاس زن

der Dozent, die Dozentin

دستیار استاد مرد، دستیار استاد زن

der Polizist, die Polizistin

افسر پلیس مرد، افسر پلیس زن

der Beamte, die Beamtin

کارمند دولتی مرد، کارمند دولتی زن

der journalist, die Journalistin

روزنامه نگار مرد، روزنامه نگار زن

der Präsident, die Präsidentin

رئیس جمهور مرد، رئیس جمهور زن

der Student, die Studentin

دانش آموز مرد، دانش آموز زن

تمام قوانین گفته شده در این بخش برای این اسامی شغل ها نیز بکار گرفته می شود.

 

کم درآمدترین شغل ها در آلمان

کشور آلمان نیز همانند سایر کشورها دارای مشاغلی است که سطح درآمد بسیار پایینی دارند.

der Kassierer, die Kassiererin

صندوق دار مرد، صندوق دار زن

der Friseur, die Friseurin

آرایشگر مرد، آرایشگر زن

der Kellner, die Kellnerin

گارسون مرد، گارسون زن

der Rezeptionist, die Rezeptionistin

مسئول پذیرش مرد، مسئول پذیرش زن

در حالت متوسط این مشاغل بین ۲۰ هزار تا ۲۷ هزار یورو سالانه درآمد خواهند داشت.

 

اسامی سایر شغل های در زبان آلمانی

در این بخش به بیان دیگر شغل ها در زبان آلمانی اشاره شده است.

der Landwirt, die Landwirtin

کشاورز مرد، کشاورز زن

der Hausmeister, die Hausmeisterin

نظافت چی مرد، نظافت چی زن

der Richter, die Richterin

قاضی مرد، قاضی زن

der Flugbegleiter, die Flugbegleiterin

مهماندار هواپیما مرد، مهماندار هواپیما زن

der Automechaniker, die Automechanikerin

مکانیک مرد، مکانیک زن

der Bibliothekar, die Bibliothekarin

کتابخانه دار مرد، کتابخانه دار زن

der Rentner, die Rentnerin

بازنشسته مرد، بازنشسته زن

der Krankenpfleger, die Krankenpflegerin

پرستار مرد، پرستار زن

der Politiker, die Politikerin

سیاست مدار مرد، سیاست مدار زن

der Verkäufer, die Verkäuferin

فروشنده مرد، فروشنده زن

der Taxifahrer, die Taxifahrerin

راننده تاکسی مرد، راننده تاکسی زن

der Sekretär, die Sekretärin

منشی مرد، منشی زن

der Arbeiter, die Arbeiterin

کارگر مرد، کارگر زن

der Fernsehreporter, die Fernsehreportin

گزارشگر تلویزیون مرد، گزارشگر تلویزیون زن

der Übersetzer, die Übersetzerin

مترجم مرد، مترجم زن

 

اصطلاحات و عبارات مرتبط با شغل ها در زبان آلمانی

صحبت کردن در مورد کار و شغل معمولا شامل یک سری سوالات خاص و جواب های مشخص است. برای اینکه به شما کمک کنیم که شخصی از شما چه چیزی را سوال می کند و شما باید چه جوابی بدهید در اینجا به یک سری سوال و جواب های متداول اشاره شده است.

A: Was machen Sie beruflich?

برای گذران زندگی چکار می کنی؟

B: Ich besitze einen Kleinen Betrieb.

من یک کسب و کار یا بیزینس کوچک دارم.

A: Was machen Sie beruflich?

شغلت چیه؟

B: Ich bin in der Finanzbranche

من حسابدار هستم.

C: Ich arbeite bei einer Bank

من در بانک کار می کنم.

D: Ich arbeite bei einer Bibliothek

من در کتابخانه کار می کنم.

A: Wo arbeitet er?

اون (مرد) کجا کار می کند؟

B: Bei Mercedes-Benz

در شرکت مرسدس بنز

A: Bei welcher Firma arbeitet er?

در چه شرکتی او (مرد) کار می کند؟

B: Er ist bei DaimlerChrysler

او با DaimlerChrysler کار می کند.

A: Wo arbeitet eine Krankenschwester?

یک پرستار کجا کار می کند؟

B: Im Krankenhaus.

در بیمارستان

A: Was ist sie von Beruf?

اون (زن) کارش چیه؟

B: Sie ist Selbständige

اون برای خودش کار می کند.

سوال زیر

Wo arbeitest du?

به معنی این است که : کجا کاری می کنی؟

در جواب این سوال می توانید این جملات را بگید:

im Büro

در دفتر

zu Hause

در خانه

in einem / im Krankenhaus / Spital

در بیمارستان

in einer / in der Autowerkstatt

در یک گاراژ یا در یک مکانیکی

bei der Deutschen Bank

در بانک Deutschen

bei einer großen / Kleinen Firma

با یک کمپانی بزرگ یا کوچک

 

سوالات متداول در مصاحبه شغلی

در آخرین بخش می خواهیم به متداول ترین سوالات که در مصاحبه های کاری با آن روبرو می شوید و یک سری پیشنهادها در مورد نحوه پاسخگویی که می توانید سوالات را پاسخ دهید اشاره کرده ایم.

Erzählen Sie etwas über sich selbst.

یکم در مورد خودتون به ما بگید

در اینجا نباید چیزی را بازگو کنید که در رزومه خود نوشته اید چون در بهترین حالت آن ها رزومه شما را مطالعه کرده اند و نیز حرف های تان باید مربوط به کاری باشد که برای آن می خواهید استخدام شوید. این موضوع نمی تواند خیلی سخت باشد چرا که رزومه شما معمولا نباید بیشتر از سه صفحه باشد. بسیاری از کارها و پروژه هایی که انجام داده اید را  در رزومه به آن اشاره نکرده اید.

در مورد کارهای کلی و معمول مثل عادات زندگی صحبت نکنید

Warum sollten wir Sie einstellen?

چرا ما باید شما را استخدام کنیم؟

در اینجا می توانید با صحبت کردن در مورد نقاط قوت خود مرتبط با کار کمی خود را نشان دهید اما خیلی از خود تعریف نکنید و چند تا از خصوصیات مثبت شخصیت خود را بگوید.

Was ist Ihre größte Stärke / Schwäche?

بزرگ ترین نقاط ضعف و قوت شما چیست؟

در هر دو مورد جواب های صادقانه بدهید.

Warum wollen Sie bei uns arbeiten?

برای چه می خواهید برای ما کار کنید؟

دوباره در این جا هم راستگویی بهترین کار است. در مورد چیزهای خوبی که در مورد شرکت شنیده اید بگوید و اینکه چگونه نقش خود را برای کار در آنجا می بینید.

Wie gut arbeiten Sie mit anderen zusammen?

توانایی شما برای کار با دیگران چگونه است؟

شما در این سوال باید آن ها را قانع کنید که شما مهارت های ارتباط با دیگران را بلد هستید در هر موقعیت شغلی که باشید می توانید با افراد مختلف ارتباط برقرار کنید و می توانید یک مثال در این مورد این موضوع برای شان بزنید.

Können Sie unter Druck arbeiten?

آیا می توانید زیر فشار کاری کار خود را انجام دهید؟

در این مورد نیز با بیان یک مثال از یک موقعیت مشابه به سوال پاسخ دهید.

Wie stellen Sie sich die Arbeit bei uns vor?

کار کردن برای ما را چگونه تصور می کنید؟

به توضیح تصور خود از اینکه یک روز یا هفته کاری را در موقعیتی که می خواهید برایش اقدام نمایید بپردازید.

Was sind Ihre Lohnvorstellungen?

دستمزد مورد انتظار و یا پیشنهای تان چیست؟

در این جا می توانید یک رنج قیمتی را مطرح کنید. هرگز دستمزد پایینی که با آن نمی توانید کنار بیایید را پیشنهاد ندهید.

Nehmen Sie sich Arbeit auch mit nach Hause?

آیا کارتان را به خانه هم می برید؟

اینجا به صورت مودبانه می توانید بپرسید که آیا آن ها برای کار اضافه پول خواهند داد یا خیر و اگر مبلغ مناسبی را می پردازند شاید مایلد باشید قبول کنید.

تا كنون نظري ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در فارسی بلاگ ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.